Ceník
Uvedené ceny jsou orientační, celková cena se vždy odvíjí od požadované jazykové kombinace, délky akce, místa konání a dalších požadavků klienta.
1 den simultánního/konsekutivního tlumočení | od 10 000 Kč |
---|---|
půl dne simultánního/konsekutivního tlumočení | od 6 000 Kč |
1 normostrana překladu do češtiny (1500 znaků bez mezer) | od 650 Kč |
1 normostrana překladu do cizího jazyka (1500 znaků bez mezer) | od 750 Kč |
Do ceny „od“ se zpravidla vejdete, pokud požadujete tlumočení mezi češtinou a angličtinou/francouzštinou/němčinou/španělštinou, pokud se akce koná v Praze a její délka nepřekročí 8 hodin (v případě celodenní sazby) a 4 hodiny (v případě půldenní sazby).
Koná-li se akce mimo Prahu, bude cena navýšena o dopravu, ubytování a další případné náklady.
Příplatek se dále účtuje v případě expresního zajištění tlumočníka (méně než 3 dny před akcí, 30–50 % ceny) a je-li tlumočení nahráváno (30–50 % ceny). Tlumočení je totiž určeno k okamžité spotřebě, jeho nahrávání pro pozdější využití podléhá autorskému zákonu, smí být provedeno výhradně se souhlasem tlumočníka a tlumočníkům za něj náleží adekvátní odměna.
Storno podmínky
Zrušení zakázky do 48 hodin před plánovaných začátkem akce nebo v průběhu akce | 100 % ceny |
---|---|
Zrušení zakázky 7 dní až 48 hodin před plánovaným začátkem akce | 50 % ceny |
Zrušení zakázky 14–7 dní před plánovaným začátkem akce | 20 % ceny |
1 den tlumočení je maximálně 8 hodin (od plánovaného začátku akce/nástupu tlumočníka), půl dne maximálně 4 hodiny. Za každou další započatou hodinu se účtuje příplatek. Minimální sazba je půlden.
Uvedené ceny jsou za jednoho tlumočníka. U simultánního tlumočení jsou vždy potřeba dva tlumočníci.
Uvedené ceny jsou bez DPH.
Často kladené dotazy
Proč musím platit storno?
Proč platím za hodinové tlumočení půldenní sazbu?
Kolik stojí konferenční technika?
Vyžádejte si přesnou kalkulaci
Vaše osobní údaje budou použity výhradně ke zpracování zakázky.